永夜之下的象牙塔

Translation


 

說來有點難以啟齒。
 反正就是這樣,之前和朋友開玩笑著說,
 怎辦,以後要是人家去書店買翻譯小說,
 封面翻開來看見折頁上這樣講—


 『譯者介紹:
  indigo/永夜,台北人,輔仁大學德國語文學系畢業,
  喜歡泡書店逛電影院蹲MTV,
  不管正職兼職都是翻譯…』


 哇哩咧怎麼這麼了然??!
 感覺很複雜,除了有點害羞(這是什麼跟什麼??!)之外,
 還有點小小的罪惡感,
 不曉得這個連結擺出來之後沒幾天,

會不會有人把我活生生逮起來。


 不管了,就先這樣吧。

 

馮內果 Kurt Vonnegut Jr.

original pictures from http://www.vonnegurt.com

短篇小說集

Bagombo Snuff Box

Movie Books This and that

Home  Say something