永夜之下的象牙塔
Translation
說來有點難以啟齒。 反正就是這樣,之前和朋友開玩笑著說, 怎辦,以後要是人家去書店買翻譯小說, 封面翻開來看見折頁上這樣講—
『譯者介紹: indigo/永夜,台北人,輔仁大學德國語文學系畢業, 喜歡泡書店逛電影院蹲MTV, 不管正職兼職都是翻譯…』
哇哩咧怎麼這麼了然??! 感覺很複雜,除了有點害羞(這是什麼跟什麼??!)之外, 還有點小小的罪惡感, 不曉得這個連結擺出來之後沒幾天,
會不會有人把我活生生逮起來。
不管了,就先這樣吧。
馮內果 Kurt Vonnegut Jr.
original pictures from http://www.vonnegurt.com
短篇小說集
Bagombo Snuff Box
Movie Books This and that
Home Say something